Перевод "moms friends" на русский
moms
→
мама
Произношение moms friends (момз фрэндз) :
mˈɒmz fɹˈɛndz
момз фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода
Well, yeah.
You know, we were best friends ever since we were little. Our moms worked on the barge together.
You two must've been so cute, running around on a barge.
Знаешь, мы были лучшими подругами в детстве.
Наши мамы вместе работали на барже.
Вы вдвоём, должно быть очень мило смотрелись, бегая по барже.
Скопировать
Right there, while I was talking, you got older.
Jenny's friends are all new moms
But Jenny doesn 't have anyone
Вот сейчас, пока я говорила - ты старела.
*Подружки Дженни стали мамами,*
*А Дженни еще нет.*
Скопировать
Come on, Reese, we're best friends.
Our moms are best friends.
You know what you people are nobody's best friends.
Риз, мы же лучшие друзья.
Наши мамы - лучшие подруги!
У таких людей, как вы, не может быть друзей.
Скопировать
When you were little, I used to take you to a Mommy-and-Me toddler gym.
You were friends with three other boys, and I became close with their moms.
But they were a bad influence on you.
Когда ты был маленьким, я водила тебя в тренажерный зал "Мама и я".
У тебя там были друзья, три других мальчика, и я сблизилась с их мамами.
Но они плохо влияли на тебя.
Скопировать
How come we don't get together anymore?
The moms and I had a falling out, which was a shame-- we had been such good friends.
Whoa!
Почему мы больше не собираемся вместе?
Мамы и я разбежались, такая жалость... мы были такими хорошими подругами.
Ух ты!
Скопировать
Your mom's coming back. I just love mom so much!
All my friends complain about their moms, so I lie and tell 'em I'm having troubles, too, but I don't
I love her more than ever!
просто я так сильно люблю маму!
я знаю, в моём возрасте я уже и не должна бы все мои друзья жалуются на своих мам, поэтому я вру и тоже говорю им что у меня с ней проблемы, но их нет
Я люблю её больше чем кого либо!
Скопировать
- No, you know what?
I've had just about enough of this attitude where kids can't be friends with their moms.
You... you stupid wieners are just jealous because you're not brave enough to be friends with your moms.
- Нет, знаешь что?
Я сыта по горло таким отношением, когда дети не могут быть друзьями с их мамами.
Вы..вы глупые идиоты, которые просто завидуют тому, что вы не достаточно храбрые, чтобы быть друзьями со своими мамами.
Скопировать
I've had just about enough of this attitude where kids can't be friends with their moms.
You... you stupid wieners are just jealous because you're not brave enough to be friends with your moms
Right, Frankie?
Я сыта по горло таким отношением, когда дети не могут быть друзьями с их мамами.
Вы..вы глупые идиоты, которые просто завидуют тому, что вы не достаточно храбрые, чтобы быть друзьями со своими мамами.
Так, Фрэнки?
Скопировать
Too late.
Why don't you show it to your friends and your mom and my moms and see what they think?
I don't care what they think.
Поздно.
Почему бы тебе не показать это твоим друзьям, твоей маме, моим мамам И посмотреть, что они думают?
Меня не волнует, что они думают.
Скопировать
It's kind of a weird party.
Yeah, my moms have a lot of weird friends.
- I mean, everybody's nice.
Это довольно странная вечеринка.
Да, у моей мамы есть много странных друзей.
- Я имею ввиду, всё хорошо.
Скопировать
It's competitive, it's a sport.
- And my friends... - And so moms get...
You know, they get into this competition and if you're going to do it and do it right...
Это соревнование, это спорт.
И поэтому маме приходится..
... тоже участвовать в соревновании, и раз уж вы взялись за это,
Скопировать
This girl...
Our moms were best friends before mine died, all right?
We used to take frickin' bubble baths together when we were three.
Эта девушка ...
Наши мамы были лучшими подругами, пока моя не умерла, так?
Мы вместе принимали чертовы ванны с пузырьками, когда нам было по три года
Скопировать
She never laughed.
She looked older than my friends' moms.
I realized he was hitting her when I was 7 or 8.
Она перестала смеяться.
Она старела быстрее матерей моих подружек.
В 7-8 лет я поняла, что он бьет ее.
Скопировать
- She's a practicing- is a practicing drug addict and alcoholic.
And our moms became, like, best friends.
- We were, and she went off the deep end.
- Она употребляет... она употребляет наркотики и алкоголь.
И наши мамы стали, вроде как, лучшими подругами.
- В прошлом, а потом она сошла с ума.
Скопировать
They still like me.
My friends are awesome, and so are their moms.
I'm not giving this back just because you've got issues.
Я всё равно им нравлюсь.
Мои друзья крутые и их мамы тоже.
И я не буду отдавать ее, только потому что у тебя с этим проблемы.
Скопировать
Dakota's actually going to my house.
My mom is having a talk circle for the moms in my grade in an attempt to negotiate friends for me.
Hmm. That should solve everything.
Моя мама устраивает круг разговоров для мам моего класса в попытке найти мне друзей.
Ммм. Это должно все решить. Спасибо.
Пришлось поработать мозгами.
Скопировать
When did this happen?
Our moms are friends?
Kind of.
Когда она это сделала?
- Наши мамы - подруги?
- Почти.
Скопировать
Look, right now we're getting the victims, the survivors.
Then in about 20 minutes, we're gonna start getting the people who love the victims... their moms and
This waiting room is going to fill up with hopeful people wanting to know where their loved ones are.
Сейчас тут только пострадавшие и выжившие.
А минут через 20 начнут приезжать те, кто любят пострадавших... их мамы, мужья и подруги, их бабушки, друзья и дети, жёны с детьми на руках.
Комната ожидания наполнится надеющимися людьми, желающими знать, где их любимые.
Скопировать
My group is a safe haven for true dialogue.
And instead, you see desperate soccer moms looking to impress their friends.
Exactly.
Моя группа - это безопасное место для истинного диалога.
А вместо этого у вас отчаянные мамочки, которые хотят впечатлить друзей.
Именно.
Скопировать
That's better.
We are back to being friends?
Yes
Так-то лучше.
Так мы снова будем друзьями?
Да.
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
- What's your name? - Chaim.
Tell your friends it's official now. We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
Скопировать
- Don't mention it...
- People are friends to one another.
I was in trouble - you helped. If you were in trouble - I'd help.
Спасибо, друг, выручил.
- Человек человеку друг. - О, точно.
Случилась со мной беда - ты мне помог.
Скопировать
Fellows!
We're friends!
Hey, guys!
Ребята!
Мы друзья!
Ребята!
Скопировать
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.)
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Listen, friend!
Если я заболею к врачам обращаться не стану.
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Слушай, друг!
Скопировать
But I'm lonely.
The world is divided into two parts those who have friends, and those who are lonely, like poor Tuco.
You see, I used to have a friend, Pedro.
Но я одинок.
В мире все разделены на две полвины... на тех, у кого есть друзья и тех, кто одиноки, как бедный Туко.
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Скопировать
You see, I used to have a friend, Pedro.
Chico and Ramon, his two brothers, were my friends, too.
But who knows where they are now?
Видишь ли, у меня раньше был друг... Педро.
Чико и Рамон... его братья, тоже были моими друзьями.
Но, кто его знает, где они теперь?
Скопировать
But who knows where they are now?
It's too bad, friends.
Tough luck I haven't found you.
Но, кто его знает, где они теперь?
Очень плохо, друзья.
Не повезло, я вас не нашел.
Скопировать
The signal will be when I walk into the saloon.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Когда я зайду в салун, начинаем.
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moms friends (момз фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moms friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить момз фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
